シカゴ・ホワイトソックスに所属する村上宗隆選手を縁の下の力持ちとして支えているのが、専属通訳の八木賢造さんです。
その年収は1,000万円超との推定もあり、通訳としての仕事の内容が多くのファンの間で話題になっています。
本記事では、気になる推定年収の根拠から村上宗隆選手を支える八木賢造さんの具体的な役割まで、詳しく解説していきたいと思います。
Contents
八木賢造さんの推定年収
八木賢造さんの正確な年収は公表されていませんが、複数の要素を組み合わせることで一定の推定が可能です。
結論から言えば、800万円から1,500万円の範囲にあると考えるのが現実的でしょう。
まずは八木賢造さんのプロフィールを紹介したいと思います。
八木賢造さんは父親の仕事の都合でアリゾナ州での幼少期を過ごし、帰国後は立命館大学を卒業して楽天グループに入社しました。
Eコマースのコンサルティングや楽天モバイルの事業立ち上げに管理職として携わり、ドイツへの赴任も経験しています。
社会人10年目の節目に「アメリカでスポーツに携わる仕事がしたい」という夢を抱き、知人の紹介を通じて通訳募集を知ったという経緯が、なんとも人生の妙を感じさせられますね。
推定年収を裏付ける根拠はいくつかあります。
まずMLBの通訳平均年収が約64,000〜65,700ドル(約960万〜1,000万円)という点が一つの基準となります。
村上宗隆選手はNPBで三冠王に輝いたスター選手であり、その専属通訳には平均を超える待遇が設定されやすいでしょう。
過去には田中将大投手の専属通訳が約900万円、岩隈久志投手の専属通訳が約800万円と報じられた事例もあります。
さらに、楽天グループで管理職や海外事業立ち上げを経験した八木賢造さんは、語学力だけでなくビジネス的な実行力も評価されたはずではないでしょうか。
これらの要素より、一般的な通訳水準を上回る待遇が実現したのではないかと推測されます。
プロ野球通訳の年収水準
通訳の年収は、所属リーグや雇用形態によって大きく異なります。
ここではMLBとNPBそれぞれの水準を整理しておきたいと思います。
MLBの通訳
2026年5月時点でのデータによると、MLB通訳の年収は次のような分布となっています。
| 区分 | 年収(ドル) | 年収(円換算・約150円/ドル) |
|---|---|---|
| 下位層(25パーセンタイル) | 約50,000ドル | 約750万円 |
| 平均 | 約64,000ドル | 約960万円 |
| 中央値 | 約69,500ドル | 約1,040万円 |
| 上位層(75パーセンタイル) | 約72,600ドル | 約1,090万円 |
| トップ層(90パーセンタイル) | 約84,120ドル | 約1,260万円 |
平均で約960万円、中央値で1,000万円超という水準は、一見すると高収入に見えますよね?
しかし元プロ野球選手の五十嵐亮太氏は「米国での生活費を考えると決して楽ではない」と語っており、数字だけでは分からない厳しさがあるようです。
さらに、雇用形態によっても年収の水準は大きく変わってきます。
| 雇用形態 | 年収の目安 | 備考 |
|---|---|---|
| 球団所属の通訳 | 400万〜1,000万円 | 複数選手を担当するケースが多い |
| スター選手の個人専属 | 800万〜1,500万円 | 田中将大・岩隈久志投手の事例など |
| 世界的スーパースター専属 | 最高 約7,500万円 | 水原一平氏のケース(特例) |
MLB2球団やWBCで通訳を経験した小島克典氏は、水原一平氏の高額報道に対して「実際の水準は報道の10分の1程度だった」と率直に明かしており、現場のリアルな実態が垣間見えます。
その一方で「チームがプレーオフに進出すると桁違いのボーナスをいただける」とも語っており、年収の数字だけでは測れない魅力も存在するようですね。
なお、水原一平氏の報酬は通訳業務以外の多岐にわたる役割が含まれた特例中の特例であり、一般的な通訳の参考にはならないでしょうね。
NPBの通訳
日本プロ野球(NPB)における通訳の年収は、MLBと比べると全体的に低い水準です。
球団所属の通訳でおおむね400万〜800万円程度が目安とされています。
関西のある球団では時給制のアルバイト契約、九州のチームでは月給20万円程度の契約社員という事例も報告されており、球団によって待遇に大きな差があるようですね。
NPBの通訳は、野球への純粋な情熱なしには続けるのは難しいのではないでしょうか。
八木賢造の通訳としての役割
八木賢造さんの仕事は、言葉を訳すだけにとどまりません。
村上宗隆選手がMLBの舞台で最高のパフォーマンスを発揮できるよう、多方面にわたるサポートを担う「戦略的パートナー」と呼ぶべき存在なんです。
ホワイトソックスの公式SNSでも特集が組まれ、その献身的な働きぶりが広く注目を集めています。
移動・行動のサポート
試合当日は、八木賢造さんと村上宗隆選手がほぼ毎回同じ車で球場へ向かうところから一日がスタートします。
球場内でも基本的に行動をともにし、いつでも対応できる体制を整えているのです。
異国の地でも安心して過ごせる環境が整ってこそ、良いパフォーマンスの土台が生まれます。
そう考えると、移動や行動のサポートも決して軽視できない業務と言えるでしょうね。
相手投手の分析レポートの日本語要約
打撃コーチ陣が作成した相手投手の詳細な分析レポートを日本語でわかりやすく要約し、村上宗隆選手に届けるのも重要な業務のひとつ。
「一目でなるべく多くの情報を得られるよう工夫している」と八木賢造さん本人が語っているように、ただ訳すのではなく情報の取捨選択と整理が問われる仕事です。
楽天グループで鍛えた情報処理能力が、ここでも力を発揮しているのではないかと思われますね。
試合中のリアルタイム情報提供
打席が近づくたびに、マウンド上の投手の特徴や傾向、ブルペンでウォームアップ中の投手の状況を確認して伝えます。
シリーズ中盤以降は村上宗隆選手とその投手の過去の対戦成績なども把握し、リアルタイムで情報を届ける役割も担っています。
こうした情報の精度が打席での一瞬の判断に直結することもあるでしょう。
集中力が求められるプレッシャーの大きな仕事ですね!
練習中のコーチ陣との橋渡し
「練習中は常に村上選手のそばにいる。コーチ陣が何か伝えたいとき、すぐに通訳できる状態にしておく必要があるから」と八木賢造さんは語っています。
コーチと選手の言語の壁をなくすことで練習の質を底上げする、欠かせない存在です。
ときには村上宗隆選手の練習に直接サポートとして入ることもあるという点も、仕事の幅の広さを物語っています。
チーム内での距離感の配慮
八木賢造さんがあえて村上宗隆選手のそばを離れる場面を設けていることもあります!。
チームメートとの会話の際には意図的に距離を置いており、その理由を「通訳なしでも自然にコミュニケーションできる選手になってほしいから」と説明しています。
選手の自立を長期的な視点で促す姿勢は、まさにプロの仕事と言えるでしょう。
通訳として傍にいることと、あえて離れることの両方が、村上宗隆選手の成長を支えているのですね。
インタビュー・メディア対応
試合後の囲み取材や公式インタビューでは、選手の言葉をリアルタイムで翻訳する高度なスキルが求められます。
言い間違いや意図の齟齬が許されない公の場だけに、語彙力と瞬発力の双方が必要です。
村上宗隆選手の発言や思いを正確に届けることは、選手のイメージ形成にも深く関わる重要な業務と言えます。
まとめ
八木賢造さんの推定年収は800万〜1,500万円とみられ、MLB通訳としてトップクラスの水準にあると考えられます。
仕事の内容は言葉の翻訳にとどまらず、情報分析、練習サポート、メディア対応、さらには選手の自立支援まで多岐にわたります。
楽天グループで培ったビジネス力を武器に村上宗隆選手のMLB挑戦を支える八木賢造さんの活躍から、今後も目が離せませんね!






